Рубрики
Корпорации и бренды Лучшие Повседневная жизнь Смешные

В рекламе Nike туземец «немного» изменил слоган «Just Do It»

Фабула легенды: туземец из племени Самбуру (Samburu) появившийся в рекламе Nike должен был произнести на своем родном языке фразу, эквивалентную рекламному слогану компании, т.е. «Just Do It», однако в место этого он произнес нечто совершенно другое.

На самом деле, это чистая правда.

Всем нравятся хорошие истории, посвященные неразберихе, творящейся в корпорациях. Ниже приведена одна из версий этой истории, произошедшей в 1989 году:

«У компании Nike есть телевизионная реклама кроссовок для ходьба, которая снималась в Кении при участии представителей местного племени Самбуру.

Камера наезжает на одного из туземцев, который произносит фразу на родном диалекте Маа. Когда туземец начинает говорить, на экране появляется слоган Nike «Just Do It».

 Ли Кронк (Lee Cronk) антрополог из Университета Цинциннати (Cincinnati) заявил, что на самом деле кениец говорит: «Я не хочу эти кроссовки. Дайте мне большие».

Представитель Nike Элизабет Долан (Elizabeth Dolan) в этой связи заявила: «Мы думали, никто в Америке не узнает, что он сказал».

Ошибки крупного бизнеса приводят нас в восторг, ибо приятно видеть, образно говоря, сильных мира сего, которых забрасывают тухлыми яйцами. Факты, содержащиеся в этой истории, не подлежат оспариванию. На самом деле была такая реклама, которая снималась в Кении, и вместо «Just Do It» туземец сказал «I don’t want these. Give me big shoes» (т.е. «Я не хочу эти кроссовки. Дайте мне большие.») на своем родном наречии Маа. Но почему это произошло? Знали в Nike, ЧТО на самом деле говорит туземец, или они были просто застигнуты врасплох?